Saturday, May 9, 2026

Yamunashtak Lyrics Free [ UPDATED ]

The hymn extols Yamuna's divine origin, her purifying power, her connection to Lord Krishna’s pastimes (especially in Vrindavan and Gokul), and her ability to grant liberation.

Meaning: You are the beloved of Sri Vallabha (Vallabhacharya), the one dear to the lotus feet of Sri Vithalesha. You are the beloved of the relisher of the nectar of love. O Sri Yamuna, I offer my obeisance to you.

English translation of a specific verse from the Yamunashtak? AI can make mistakes, so double-check responses Copy Creating a public link... You can now share this thread with others Good response Bad response 12 sites Yamunashtak - e-Haveli of Shri-Nathji ! Oh Kalindi, beloved of Shri Hari, please reside in my heart and mind forever. 5. Namostu Yamune sada, tav charitra madyadbhutam, N... www.pushti-marg.net Yamunashtak - e-Haveli of Shri-Nathji ! Tav-ashtakam-midam muda, pathati Surasute sada, Samasta duritakshayo, bhavati vai Mukunde rati, Those who happily sing this hymn o... www.pushti-marg.net Yamunastak (with meaning in English) - Dedicated to Shreenathji Jul 6, 2009 — yamunashtak lyrics

Kalindi-kul-kadhambini-keli-nikunjangana| Vilasat-yuga-ranga-pithastha, yamuna! siddha-sakhis-saha|| Vraj-angana-sobhita-sigdha-gatra, shri-yamuna! tumhari yeh arati| Namostu namostu te vishnu-priye, namostu namostu te hari-priye||1||

The story begins when arrived at the banks of the Yamuna River in Gokul (Thakurani Ghat). Legend says he was deeply troubled by the spiritual state of people in the "Kali Yuga" (the current age of darkness), feeling they had lost their path to the divine. The hymn extols Yamuna's divine origin, her purifying

Vraj-adhipa-vallabha-vallabha, vana-mali-vallabha-vallabha| Jana-manah-kshobha-karana-kari, shri-yamuna! tumhari yeh arati| Namostu namostu te vishnu-priye, namostu namostu te hari-priye||4||

Kaliya-phani-phana-mani-manohara-marga-dhatrim Phani-varana-vidhouta-shridamodara-bhasuram Krishna-pada-tala-lakshmim keli-kunje labhantim Pralina-tamasa-punyam prapta-nirvanamuchyam O Sri Yamuna, I offer my obeisance to you

is a revered Sanskrit hymn (stotra) composed of eight verses ( ashtakam ) in praise of River Yamuna , a sacred river in Hinduism. It is traditionally attributed to Vedanta Desika (1268–1369 CE), a prominent Sri Vaishnava philosopher, poet, and devotee of Lord Venkateswara (Vishnu/Krishna).

Meaning: You are the ornament of the family of husbands and wives (the divine couples), the white radiance of their families. You are the artistry within the families. O Sri Yamuna, I offer my obeisance to you.