A mysterious man called "The Professor" recruits eight criminals to carry out a massive robbery at the Royal Mint of Spain and later the Bank of Spain.
"لا کاسا ڈی پاپیل" کا مطلب ہے "کاغذی مکان"۔ یہ اسپین کی وہ عمارت ہے جہاں نوٹوں کی چھپائی ہوتی ہے۔ اس نام سے یہ ظاہر کیا گیا ہے کہ دولت دراصل صرف کاغذ ہے جسے لوگ قیمتی سمجھتے ہیں، جبکہ اس کے پیچھے کوئی حقیقی مالیت نہیں۔
Since the Mint prints currency, it is literally a "house" where paper (money) is made. la casa de papel meaning in urdu
The literal translation of the Spanish phrase La Casa de Papel into Urdu is: (Kaghaz ka Ghar). Breakdown of the Title
ایک مشہور ہسپانوی ٹی وی سیریز ہے، جسے انگریزی میں "Money Heist" (منی ہسٹ) کہا جاتا ہے۔ اگر آپ اس کے لفظی معنی جانیں تو یہ سمجھنا آسان ہو جائے گا کہ اسے یہ نام کیوں دیا گیا۔ A mysterious man called "The Professor" recruits eight
یہ ایک ایسی جگہ (فیکٹری) ہے جو محض کاغذ (پیسوں) سے بھری ہوئی ہے۔ اس عمارت کی حقیقت میں کوئی حقیقی دولت (جیسے سونا یا چاندی) نہیں ہے، صرف چھپا ہوا کاغذ ہے۔
The title is not just a literal description but a metaphor for the Royal Mint of Spain, the gang's target in the first two seasons. Breakdown of the Title ایک مشہور ہسپانوی ٹی
اگرچہ اردو بولنے والے اسے ہی کہتے ہیں، لیکن نیٹ فلکس پر یہ سیریز "منی ہیسٹ" (Money Heist) کے نام سے مشہور ہے۔ ترجمے کی حد تک اسے "کاغذی ڈاکہ" یا "کاغذی لوٹ مار" بھی کہہ سکتے ہیں، لیکن اصل نام "کاغذی مکان" ہی بہترین ترجمہ ہے۔
اگر آپ انگریزی یا اردو میں اسے بالفاظِ دیگر بیان کریں:
"La Casa de Papel" ہسپانوی (Spanish) زبان کے الفاظ ہیں۔ اگر اس کا اردو میں لفظی ترجمہ کیا جائے تو اس کے معنی ہیں:
. Below is a comprehensive guide to its meaning in Urdu, literal translation, and the deeper context behind the title. Meaning in Urdu