The conclusion emphasizes that dedicated recitation brings inner peace and devotion to Lord Mukund.
કલિંદજા કાલિંદી કલ્પતરુ મૂલાલિ સંશ્રિતા, કરોતિ સા કૃષ્ણપદાંબુજ દ્વયોદકમ્ । પ્રસૂતિ સંસારદવાનલપ્રભા, સ્મરામિ તાં પાપગણાર્ણવોતારકમ્ ॥
Here is the text of in Gujarati. This is a devotional hymn of eight verses (Ashtak) composed by Shri Vallabhacharya , praising the sacred river Yamuna.
શ્યામાંગી તવ કિંકિણી નિનદ મનોહરમ્ | અનાદિ મદુરા નાદ મહામધુર્ય સંયુતમ્ || કલિન્દાધ્રિ નિસ્સારિત સરિત્ મહા ઉદારતામ્ | નમામિ સદા તવ દેવિ! યમુને! વિલાસિનીમ્ || ૨ || yamunashtak in gujarati
યમુનાષ્ટકમિદં પુણ્યં વલ્લભેન વિરચિતમ્ । યઃ પઠેત પ્રયતેનારો ગોપીચંદનચર્ચિતઃ । સ પ્રાપ્નોતિ પદં વિષ્ણોઃ કૃષ્ણસ્ય સચરાચરમ્ ॥
ભ્રમદ્ભૃંગ ગુંજિત મંદમારુતે, તરંગભંગાકુલ ભક્તવત્સલે । વિચિત્રચીરાંચિત કૂલવાટિકે, સ્મરામિ માલા મુકુરાયત સ્મિતે ॥
તવ તીરે મયૂરાનામ્ કુતૂહલાત્ પ્રસેવિતમ્ | તવ તીરે કૃષ્ણ રમણીય વિહાર વિલાસિનીમ્ || તવ તીરે ગોપીનામ્ મથનાદિ ક્રિયા વશાત્ | નમામિ સદા તવ દેવિ! યમુને! વિલાસિનીમ્ || ૩ || યમુને
[Verses 2-9 omitted for brevity, full text available in referenced documents] Key Highlights: : Authored by Mahaprabhu Shri Vallabhacharya.
Verse-by-Verse Meaning and Translation (અર્થ અને વિવેચન)
રચયિતા: શ્રી વલ્લભાચાર્ય praising the sacred river Yamuna.
સ્ફુરદ્દ્યુતિંદ્દામસુવર્ણપદ્મરાટ્, સ્વલંકૃતાં ચારુતરંગહાસિનીમ્ । પિબંતમાતંગપતિંગમંજરી, સ્મરામિ યામુનસરોરૂહ સ્થિતામ્ ॥
These verses describe her divine nature, comparing her favorably to Ganga and highlighting her role in granting freedom from worldly fears and deepening devotion.

Lou S. Felipe, Ph.D. (she/they) is an assistant professor at the University of Colorado School of Medicine, where she provides culturally responsive, trauma-focused psychotherapy. Her research examines the intersectional identity experiences of marginalization, particularly at the intersection of race, ethnicity, gender, and sexuality with a unique specialization in Pilipinx American psychology.