Početak novog DC univerzuma pod vođstvom Jamesa Gunna.
Prevod nije samo puko prenošenje reči; to je kulturološka adaptacija. Postoje dve glavne forme: strani filmovi i serije sa prevodom
Platforme poput Netflixa i HBO Maxa dominiraju tržištem. Većina njihovih originalnih produkcija dolazi sa unapred pripremljenim prevodima. Za ljubitelje azijske produkcije, platforma Viki nudi ogroman broj serija (posebno korejskih drama) sa prevodima koje često kreira sama zajednica korisnika. Početak novog DC univerzuma pod vođstvom Jamesa Gunna
Dugo iščekivani nastavak Ridleya Scotta sa Paulom Mescalom i Denzelom Washingtonom u glavnim ulogama. Curious, Dino played the first episode
Curious, Dino played the first episode. It was a Japanese show from the 1990s — a detective drama. But something was wrong. The detective wasn't solving crimes. He was watching the viewer. In episode two, he spoke directly to the camera: “You. Yes, you with the headphones. Do you know why you’re translating this?”
U svetu gde granice postaju sve bleđe zahvaljujući internetu, konzumacija stranog sadržaja nikada nije bila dostupnija. Bilo da se radi o holivudskim blokbasterima, skandinavskim krimi serijama ili korejskim dramama, "prevod" je ključna reč koja otvara vrata globalne kulture domaćoj publici. Evolucija gledanja: Od kaseta do striminga